No exact translation found for معادلة السعر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معادلة السعر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The quantity impact of NTBs on imports was estimated and then converted into price or tariff equivalents.
    كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة.
  • Under Model 2 auctions, a formula is to be used to quantify the non-price or non-price-equivalent elements to be presented.
    وبمقتضى مناقصات النموذج 2، تستخدم صيغة رياضية لإجراء قياس كمي لما يقدم من عناصر غير سعرية أو معادلة للسعر.
  • These criteria are the price alone, or the price and price-equivalents that can be expressed as a percentage of price or in figures.
    وهذه المعايير هي السعر وحده، أو السعر والمعادلات السعرية التي يمكن التعبير عنها في هيئة نسبة مئوية من السعر أو في هيئة أرقام.
  • It is implicit in the use of a formula that the non-price or price-equivalent elements are expressed as a figure, percentage, or otherwise numerically.
    وينطوي استخدام الصيغة على أن يُعبّر عن العناصر غير السعرية أو المعادلة للسعر في هيئة أرقام أو نسب مئوية أو هيئة عددية أخرى.
  • “(ii) If the award is to be based on the lowest evaluated tender, the formula to be used to quantify the non-price or non-price-equivalent elements to be presented.
    "`2` الصيغة المُراد استخدامها للتحديد الكمِّي للعناصر غير السعرية أو العناصر غير المعادلة للسعر المطلوب تقديمها، إذا كان إرساء العقد سيكون على أساس العطاء المقيّم كأدنى عطاء.
  • Thus, design could be taken into account as an award criterion, by allocating points that have a price equivalent before the auction is held, and these points can then be taken into account automatically in the auction itself.
    ومن ثم يمكن أن يؤخذ التصميم في الاعتبار كمعيار لإرساء العقد، عن طريق تخصيص نقاط ذات معادِل سعري قبيل إجراء المناقصة الالكترونية، وتؤخذ هذه النقاط في الاعتبار تلقائيا في المناقصة الالكترونية نفسها.
  • However, the Working Group may wish to consider whether it is realistic to make an assumption that non-price or non-price-equivalent criteria can be so expressed in a clear and transparent manner.
    بيد أن الفريق العامل ربما يود أن ينظر فيما إذا كان من الواقعي افتراض أن المعايير غير السعرية أو المعادلة للسعر يمكن التعبير عنها على هذا النحو بصورة واضحة وشفافة.
  • Whenever the transaction is denominated as a lease, what really matters is whether the lessee is acquiring the use of the asset for at least most of its useful life in exchange for notional rental payments that represent the economic equivalent of its price under an instalment sale.
    والمهم بالفعل في المعاملة، متى وصفت بأنها إيجار، هو ما إذا كان المستأجر يحصل على الحق في استخدام الموجودات على الأقل لأغلب فترة صلاحيتها للعمل لقاء سداد إيجار اعتباري يمثل المعادل الاقتصادي للسعر في إطار عملية شراء بالتقسيط.
  • (ii) Non-euro assets, liabilities, reserves and fund balances as at 31 December 2002 will be converted to a euro equivalent using the United Nations operational rate of exchange as at 31 December 2002 (reference GC.9/Dec.15);
    `2` تحول الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بغير اليورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى المعادل باليورو باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 (المرجع: م ع-9/م-15)؛
  • Authorizes the Executive Secretary for the biennium 2008-2009 to notify the Parties of their indicative euro and United States dollar contributions for 2008 and 2009, which should be payable in euros or the current United States dollar equivalent;
    يأذن للأمين التنفيذي خلال فترة السنتين 2008-2009 بأن يبلغ الأطراف باشتراكاتها الإرشادية باليورو وبدولارات الولايات المتحدة للسنتين 2008 و2009، التي ينبغي دفعها باليورو أو بالسعر الحالي المعادل بدولارات الولايات المتحدة؛